Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/7653
Title: ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ (НА МАТЕРІАЛІ ТВОРУ ЛЮСІ-МОД МОНТГОМЕРІ ANNE OF GREEN GABLES ТА ЙОГО УКРАЇНОМОВНОГО ВАРІАНТУ)
Other Titles: Linguo-stylistic peculiarities of translating fiction text (based on Lucy-Maud Montgomery's novel "Anne of Green Gables" and its Ukrainian variant)
Authors: Мінцис, Елла Євгеніївна
Колдра, Леся Андріївна
Keywords: переклад, стратегія, трансформація, стилістичний баланс
Issue Date: 2018
Publisher: Херсонський державний університет
Citation: Мінцис Е.Є., Колдра Л.А. ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНЬОГО ТЕКСТУ (НА МАТЕРІАЛІ ТВОРУ ЛЮСІ-МОД МОНТГОМЕРІ ANNE OF GREEN GABLES ТА ЙОГО УКРАЇНОМОВНОГО ВАРІАНТУ). Науковий Вісник Херсонського державного університету. Херсон. Вип. 1. Том 2. 2018. С. 138-142.
Series/Report no.: Перекладознавство та міжкультурна комунікація;
Abstract: У статті проаналізовано лінгвостилістичні особливості роману Люсі-Мод Монтгомері Ann of Green Gables та його перекладу у виконанні Анни Вовченко. Визначено стратегію та типи транформацій застосованих перекладачкою і способи дотримання стилістичного балансу між оригіналом та україномовним перекладом.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/7653
ISSN: 2307-8035
Appears in Collections:Наукові видання (ФІМ)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Мінцис_стаття.docx39.31 kBMicrosoft Word XMLView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.