Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/6086
Title: Стратегії відтворення французьких знижених розмовних фразем в українському перекладі роману Л.-Ф. Селіна «Смерть у кредит»
Authors: Білас, Андрій Андрійович
Keywords: знижені розмовні фразеологізми, перекладацькі стратегії, способи перекладу, відтворення, адекватність, еквівалентність
Issue Date: 2018
Citation: Білас А.А. Стратегії відтворення французьких знижених розмовних фразем в українському перекладі роману Л.-Ф. Селіна «Смерть у кредит». Кременецькі компаративні студії : [науковий часопис / ред.: Д. Чик, О. Пасічник]. – 2018. – Вип. VІІI. – С. 301-312.
Abstract: Статтю присвячено питанням відтворення французьких знижених розмовних фразеологізмів в українському перекладі. Окреслено проблематику лексико-фразеологічних особливостей мови роману Л.-Ф. Селіна «Смерть у кредит» Проаналізовано перекладацькі стратегії, застосовані Р.Осадчуком стосовно зниженого розмовного фразеологічного блоку твору. Розглянуто можливі способи і прийоми перекладацьких стратегій передачі змістових та функціональних особливостей французької знижено маркованої розмовної фразеології засобами української мови.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/6086
ISSN: ISSN 2311-262X
Appears in Collections:Статті та тези (ФІМ)



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.