Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/17066
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorГрималюк, Анна Миколаївна-
dc.contributor.authorМалашевська, Ірина Ярославівна-
dc.date.accessioned2023-07-18T16:35:47Z-
dc.date.available2023-07-18T16:35:47Z-
dc.date.issued2022-12-
dc.identifier.issn2409-1154-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/17066-
dc.description.abstractСтаття присвячена дослідженню семантики фразеологічних одиниць з рослинною та анімалістичною символьною складовою, а також їх реалізації у публіцистичному дискурсі ХХІ ст. Культурна значущість фразеологізму підвищується, якщо в його структурі присутня символьна складова, це пов’язано із частою інтерпретацією символу у термінах культури. Розглядаючи фразеологізми як знаки мови ми окреслили поле дослідження виділивши дві тематичні групи (рослинна та тваринна символіка), проаналізували культурну значущість символьних компонентів та сформували мовний матеріал для подальшого аналізу, який проводився на базі п’яти лексикографічних джерел та на корпусах сучасної німецькомовної публіцистики. Емпіричні дані зібрані після 2000 року, що дало нам можливість охарактеризувати сучасні тенденції у вживанні культурно маркованих фразеологічних одиниць. Проведені корпусні дослідження, які підтверджують або спростовують актуальність одних фразеологічних одиниць та архаїзацію інших. Серед рослинної символіки grüner Zweig виділився частотою вживання у складі фразеологічних одиниць, а отже не втратив своєї актуальності у національній свідомості німецькомовного народу. Фразеологізм in den sauren Apfel beißen також показав системне вживання у контексті різного виду трудової діяльності. Спостерігаємо тенденцію до архаїзації фермерської символіки, нульової вживаності ідіом з компонентом «Affe» та низької текстової вживаності ідіом із видами птахів, проте фразеологізми den Vogel abschießen, ein Spaßvogel sein залишаються у частому мовному вживанні через узагальнюючу та загальновідому характеристику компонента Vogel. Ми також простежили певні стилістичні функції вживання обраних нами фразеологічних одиниць, що використовувалися для підсилення експресії, вираження суб’єктивної оцінки автора, для лаконічності та чіткості мовного викладу, привернення уваги читача. Значущість нашої роботи полягає у тому, що наше дослідження слугує певним внеском у фразеологію сучасної німецької мови, результати його можуть знайти застосування у подальшому дослідженні у сфері фразеології та лінгвокультурології.uk_UA
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherНауковий вісник Міжнародного гуманітарного університетуuk_UA
dc.relation.ispartofseriesФілологія;58-
dc.subjectфразеологічна одиниця, ідіома, символ, корпусні дослідження, культураuk_UA
dc.titleАКТУАЛЬНІСТЬ ВЖИВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ З РОСЛИННИМИ ТА ТВАРИННИМИ КУЛЬТУРНИМИ СИМВОЛАМИ У ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТАХuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Статті та тези (ФІМ)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Malashevska+Hrymaliuk.pdf555.74 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.