Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://hdl.handle.net/123456789/13749
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ткачівська, Марія Романівна | - |
dc.date.accessioned | 2022-11-24T10:30:45Z | - |
dc.date.available | 2022-11-24T10:30:45Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | Ткачівська М. Р. Трансляторна еквівалентність фразеологізмів (на матеріалі перекладів Ю. Прохаська) / М. Р. Ткачівська // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Серія : Філологічні науки. Мовознавство. –2013. – № 17. – С.153-157. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/13749 | - |
dc.description.abstract | У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснено огляд наукових розвідок, подано семантичну класифікацію фразеологізмів і вказано способи їх перекладу. Проаналізовано відтворення фразеологізмів повним і відносним еквівалентом, а також їх часткове відтворення. У висновках вказано отримані результати стосовно використаних перекладачем способів перекладу. | uk_UA |
dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | фразеологізм | uk_UA |
dc.subject | класифікація | uk_UA |
dc.subject | еквівалент | uk_UA |
dc.subject | відтворення | uk_UA |
dc.subject | аналіз | uk_UA |
dc.subject | дослідження | uk_UA |
dc.subject | способи перекладу | uk_UA |
dc.subject | обґрунтування | uk_UA |
dc.title | Трансляторна еквівалентність фразеологізмів (на матеріалі перекладів Ю. Прохаська) | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Статті та тези (ФІПМВ) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
tkachivska-Transljatorna ekwiwal..pdf | 1.24 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.