Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/12655
Назва: Сучасна перекладацька рецепція української літератури в Чехії
Інші назви: THE CONTEMPORARYTRANSLATION PERCEPTIONOF THE UKRAINIAN LITERATURE IN THE CZECH REPUBLIC
Автори: Палій, Оксана Павлівна
Погребняк, Олена Альбертівна
Ключові слова: переклад
рецепція
сучасні українсько-чеські літературні взаємини
українські письменники в Чехії
Дата публікації: 2022
Видавництво: Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника
Бібліографічний опис: Палій О. П., Погребняк О. А. Сучасна перекладацька рецепція української літератури в Чехії // Cултанівські читання. - 2022. - №11. - С. 23-31.
Короткий огляд (реферат): Мета. Метою розвідки є проаналізувати актуальні тенденції у сфері сучасного чеського перекладу української літератури, розглянути перспективи українсько-чеських літературних і культурних взаємин на сучасному етапі. Дослідницька методика. У роботі використані культурно-історичний, компаративний та рецептивно-критичний методи. Досліджується роль української літератури у чеськомовному середовищі від безпосередніх контактів між письменниками обох країн, через засвоєння текстів української літератури шляхом перекладів, аж до новітньої критичної рецепції, книжкових форумів, перекладацьких конкурсів і видавничого процесу в Чехії. Результати. У статті зроблено стислий огляд історії сучасної перекладацької рецепції творчості українських письменників у Чехії від початку 90-х років ХХ ст. до сьогодення; окреслено актуальні тенденції у сфері перекладу української художньої літератури чеською мовою; до українського фахового обігу уведено нові факти з історії українсько-чеських літературних взаємин сучасного періоду. Наукова новизна розвідки зумовлена відсутністю у вітчизняному літературознавстві досліджень перекладацької рецепції української літератури чеською мовою пострадянського періоду та її сучасного стану, а також потребою закласти ґрунтовну основу для подальших студій у цій галузі. Практичне значення. Матеріал статті може бути використаний при викладанні університетських курсів із перекладознавства та історії перекладу, а також при подальшому вивченні українсько-чеських літературних взаємин, написанні навчально-методичних матеріалів, посібників та підручників.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/12655
Розташовується у зібраннях:№ 11

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
5966-Текст статті-16701-1-10-20220607.pdf337.63 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.